Let Me Help You


You’re Busy, So Let’s Get to the Point



Imagine feeling the freedom of having all your marketing copy written for you and your business while you use your precious time to focus on what you love doing and finding more clients.

For some, writing is like pouring alphabet soup into a bowl and hoping the right words will come up. Others can form sentences quickly, but have no time to clean it up afterwards.

Creating content takes time, research, experience, patience, and a lot of editing.

I’m able to assist you with a wide range of projects, including:

  • Blog posts
  • Company profiles and brochures
  • Email marketing
  • Landing pages
  • Newsletters
  • Press releases
  • PowerPoint presentations
  • Social media content
  • Website copy and articles

Never underestimate the power of good storytelling. You are talking to human beings, and they want to feel understood. It’s about putting yourself in their shoes so you know what shoe polish they need.


The purpose of editing is not just about checking spelling, grammar and the use of proper punctuation. It’s to ensure that your copy creates that impactful first impression, focusing on the message and building trust with your audience.

Regardless of the type of business you own, everyone relies on the written word to get the message across. Typos DO matter in marketing. It makes someone rethink your credibility.

Your content is your first interaction with a possible lead. Having a fresh pair of eyes checking everything will ensure your voice flows easily and that your ideas are organised.

As someone with trained and detail-orientated eyes, my tasks consist of the following:

  • Ensure text is free of errors.
  • Impose a consistent style and format.
  • Improve sentence and paragraph structures.
  • Check references and conduct modest fact checks.
  • Call attention to broken hyperlinks.
  • Ensure images make sense and fit the descriptions.
  • Make sure your content is fit for its intended audience.

As an expert in your field, any marketing material you put out there should reflect the same level of authority you bring in your work. Do not let copy errors be the thing prospects notice and remember about your brand.


Let’s be honest: Google Translate does not always get it right. And paging through the English-Afrikaans dictionary? Ain’t nobody got time for that!

Afrikaans is a commercial language in South Africa, which means Afrikaans marketing is still relevant. Now you’re tasked with translating an English advert to Afrikaans, or vice versa.

And you’re freaking out a bit because:

  • You understand English, but it’s not your first language;
  • You don’t have bilingual writers on your team; or
  • The last time you wrote something in Afrikaans was in matric.

Only a real bilingual translator will know that “woefkardoes” is the correct Afrikaans term for “doggy bag”. Let me help you with your translation needs.

Large creative agencies have different departments with specialised services. Smaller agencies don’t always have the resources (or time) to use different people with different skill sets.

Contact me for a custom quote based on the specific requirements of your project.

work with me